Türk edebiyatının ünlü şair ve yazarı Hilmi Yavuz'un katılımıyla "Yazı, Yazmak ve Yazarlık üzerine bir Atölye Çalışması"nın ilki Paris'te gerçekleştirildi. Réseau ProActiv derneği bünyesinde Kültür Sanat Kulübü'nün katkısıyla Fransa başta olmak üzere Avrupa'nın birçok ülkesinden gelen edebiyat severlerin buluştuğu söyleşide Hilmi Yavuz, roman ve edebiyatla ilgili genç yeteneklerden gelen soruları cevaplandırdı. Türk edebiyatı ile ilgili de yorumlarda bulunan Yavuz, Türkiye'de ciddi bir edebiyat kritiğinin bulunmadığını kaydetti.
Türk edebiyatıyla ilgili de düşüncelerini paylaşan Yavuz, Türkiye'de çok iyi romancıların yanında çok başarısız örneklerin de bulunduğunu vurgulayarak, Türkiye'de eleştirinin de hiç bir müeyyidesi olmadığını kaydetti. "Yeni Türk Edebiyatı" profesörü olup da Osmanlıcayı tam anlamıyla çözümleyemeyen üniversite hocaların olduğunun da altını çizen Yavuz, bunu genellemenin ise doğru olmayacağını kaydetti.
Türk edebiyatının yurt dışında yeterince tanınmamış olmasının da dil merkezli bir problem olduğunu söyleyen Hilmi Yavuz, ''Bizim dilimizi bilen Türkologların sayısı çok az. Maalesef bu dil handikabı nedeniyle, yurt dışında bizim edebiyatımız yeterince tanınmıyor.”, dedi. Kültür Bakanlığı'nın, bu açığı TEDA çerçevesinde sürdürdüğü çalışmalarla kapatmaya çalıştığını söyledi.
Ahmet Hamdi Tanpınar'ın romanlarından "Huzur" ve "Saatleri Ayarlama Enstitüsü"nün, Penguen yayınlarından, İngilizce çevirisiyle çıkmış olmasının önemine değinen Yavuz, "Bundan sonra yurt dışında sadece birtakım yazarların değil, tanınmayı gerçekten hak eden yazarların da isimlerinin duyulacağı günlerin çok uzak olmadığını düşünüyorum." dedi.
Etkinliğe katılan genç yazar adayları, atölye’nin kendileri için büyük bir fırsat olduğunu ve Türk edebiyatının en önemli isimlerini etkilemiş Paris'te buna benzer programların, daha sık düzenlenmesini arzuladıklarını söyledi.
http://ift.tt/1ez9TM1
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder